El cromo nº 262 de este blog ya lo anunciaba, y hace tres posts volví a acordarme del tema: en los tebeos de Bongo, la editorial que publica tanto la cabecera Simpsons Comics como la de Futurama, decidieron hacer un crossover, es decir, una trama en la que se cruzaban los personajes de las dos series y, de paso, se entrelazaban ambas para que se hiciese necesario comprarlas para seguir la historia. Hace poco me la encontré vía P2P magníficamente traducida y rotulada al castellano a partir de la versión original (que yo sepa, esto no lo ha publicado Ediciones B, pero el resultado es tan profesional que da lugar a serias dudas), y me he tirado bastante rato colgando cada página en Flickr y enlazándolo aquí, para que si alguien quiere lo pueda leer a gustito sin salir del blog.
Tal y como decía en un post reciente, en la continuidad de ambas colecciones de Bongo (así como en las series de televisión) se considera a los Simpsons como personajes de ficción, mientras que Futurama es nuestra realidad llevada a la hipótesis de su existencia dentro de mil años. En este cruce de colecciones, por tanto, se juega continuamente con el metalenguaje y el cruce entre ficción y realidad, y de paso se dan algunas collejas (o palmaditas) a algunos personajes del séptimo arte, y algunos autores aparecen aquí como viejas glorias del tebeo metidas sus cabezas en botes de formol y... En fin, que tiene su gracia, ya lo veréis. Y aunque no es lo mismo que verlo en la tele, los tebeos de Bongo tienen muchísimo en común, en realidad todo, con las series de la Fox (incluso se hacen referencia mutuamente), y su lectura es muy recomendable para el aficionado.
Pulsa en cada página una por una para leer la historia completa:
Capítulo 2 - "¡El diamante líquido es para siempre!"
De nada, friquis.
Actualización:
Ésta ha sido otra tarde de domingo de resaca, comiendo basura y tirado en la cama, pero esta vez leyendo, por fin, los tebeos de Futurama traducidos al cristiano.
Porque después de navegar un poco, he descubierto quién estaba detrás de la traducción y la rotulación de estos tebeos de aquí arriba, y he hecho el canelo colgándolos aquí en .jpg, porque resulta que están también disponibles en descarga online. Y no sólo este crossover, sino también el segundo, y además los 21 primeros tebeos de la serie Futurama.
Todo ello pertenece a la fabulosa página de BENDER BENDING RODRIGUEZ, en su sección de cómics. Unas ediciones cuidadísimas, en formato .cbr (una manera cómoda de leer este formato es, por ejemplo, el programita CDisplay), a vivos colores.
Sobre los tebeos de Futurama y los Simpsons, no seré yo quien niegue que son un poco infantiles. La conversión a papel de los personajes de estas series de TV para adultos es posible que se haya dejado por el camino algo de su acidez, de su mala hostia o su incorrección política. Los argumentos carecen de esa doble lectura aulta que transforma a la serie en una obra maestra tanto para los críos como para las personas mayores. Pero creo que a nadie que le gusten los Simpsons o Futurama le disgustarán estos tebeos. Si encima uno es lector habitual de historietas, pues mejor que mejor. Además, una de las características que tienen estos tebeos, a diferencia de cualquier oto título del mercado, es que sabemos cómo suenan las voces de los personajes, y las tenemos registradas en la memoria. De tal modo que cuando leemos las historietas, mentalmente los personajes "hablan" con su voz característica, y la lectura de un número de estos tebeos se convierte en una extensión, perfecta aunque algo más estática, de un episodio animado.
Desde aquí agradezco el trabajo desinteresado e impagable (supongo) del autor de la indoblable página de Bender Bending Rodríguez, por lo demás repleta de curiosidades, noticias y sorpresas sobre Futurama, porque me ha alegrado el día y la semana entrante.
muy bien Fruno, en navidades me regalaron la colección en dvd de futurama y esto que compartes sabiamente en tu sabio blog me obliga a rendirme a tus pies. a ver cuándo me lo puedo bajar...
ResponderEliminarMe alegro de que lo digas, Ender, creía que era el único al que le hacía ilusión leer estos tebeos, como a un puto crio. Si no encuentras el momento de descargarlos uno a uno, ponlos en la cola del emule, que también están. A mí los tebeos de Futurama me parecen realmente buenos, y estas traducciones están curradísimas.
ResponderEliminarPor cierto, que yo empecé por aquí, y seguí como loco descargando tebeos de los Simpsons, hasta meterlos todos en el disco duro. Ya tenía todos los tebeos con grapas publicados por Ediciones B, y me he bajado todo lo demás en inglés. Están todos disponibles tanto en emule como aquí:
Los 80 primeros en edición sudaquera:
http://www.mundosimpson.com.ar/comics.html
Y más de 200, en inglés:
http://www.mundosimpson.com.ar/comics2.html
Los de "Treehouse of horrors" son una pasada. Tienen guionistas y dibujantes ajenos a la franquicia, como Peter Bagge, Segio Aragones o Bernie Wrightson. Y ya van 12. Todos a tiro de click. ¿Es o no es para hacer ilusión?
De paso, me puse a bajar otros tebeos en español. En foros de descargas. Vagos.es es una pasada, y también tiene pelis y series. Ahora me estoy bajando todo Conan el Bárbaro:
http://vagos.es/showthread.php?t=127065
Me bajé un Superlópez que tenía tan roto que no se podía ni leer:
http://vagos.es/showthread.php?p=539900
Varios de Azpiri, que son muy caros:
http://vagos.es/archive/index.php/t-111927.html
De Calvin y Hobbes, que sé que te molan, Spiff:
http://vagos.es/showthread.php?t=120244
Y en fin, que hay miles de cosas en español, para vagos (punto es) y pobres.
Yo me he bajado el CDisplay y cuando tiro a abrir un comic no me deja, sale un pantalla diciendo una cosa en ingles.Sabrias por que es?
ResponderEliminar